ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ


Семья переехала в новую страну: когда ребёнок догонит в языковом развитии ровесников из этой страны? Как помочь ребёнку?

 

Очень часто ребёнок говорит на втором языке без акцента и бегло, умеет объясняться в быту, если не хватает слов, дополняет речь жестами и мимикой. Возникает впечатление, что он превосходно владеет языком. Однако способность общаться на бытовые темы – это лишь самый первый уровень языковых умений.

Бытовое владение языком, что называется, бросается в глаза, а вот глубину языковых знаний измерить не легко.Считается, что язык по-настоящему усвоен, когда словарный запас обширен, ребёнок в состоянии использовать синонимы и пользоваться абстрактными понятиями, может строить сложные предложения, т.е. овладел книжным языком. Лишь тогда язык становится орудием мысли, решением интеллектуальных задач: языковой уровень достаточен, чтобы многоязычный ребёнок мог наравне с одноязычными сверстниками учиться в школе. Именно от того, насколько развит язык как орудие мысли, зависит успех или провал ребёнка в школе.

Умение общаться в быту развивается очень быстро ( у одноязычного ребёнка годам к 6). А вот способность использовать язык как орудие мысли созревает гораздо медленнее ( лишь к 15 годам). Во втором языке умения всегда приобретаются быстрее, чем в первом; но всё же пройдёт не мало времени, прежде чем многоязычный ребёнок догонит одноязычных сверстников в его втором языке.

Пример: ребёнок прибыл в чужую страну в 6 лет и почти  сразу он начинает  говорить и уже к 7 годам общается на бытовые темы почти так же, как его новые друзья. И кажется , что его язык на том же уровне,что и у них.  На самом деле он догонит ровесников только к 11-12 годам. Лишь в этом возрасте развитие более глубоких слоев языка  у многоязычного ребёнка выйдет на тот же уровень , что у его одноязычных соучеников. Ребёнку,попавшему в новую страну в старшем дошкольном или младшем школьном возрасте  требуется до 7 лет, чтобы сравняться в языке с ровесниками из этой страны.

Если родной язык оказывается заброшен, если развитие в нем застопорилось,затормозится и продвижение во втором языке. Чтобы второй язык развивался с ускорением , надо всемерно совершенствовать и родной язык ребёнка. В случае русскоговорящих семей как ни в каком другом верна парадоксальная формулировка «Хочешь выучить чужой язык-учи свой!»


Λάβετε πληροφορίες σχετικά με τα μαθήματα μας

Childrens Mir

Το ρωσικό σχολείο "Mir" είναι ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός για τη διατήρηση μελέτη και διάδοση της ρωσικής γλώσσας και του ρωσικού πολιτισμού στην Ελλάδα.

  Children Mir

Αριστείδου 9, μετρό Πανεπιστήμιο, Αθήνα 10559

2103819310
russiancenter.mir@gmail.com

Ώρες λειτουργίας γραμματείας:
Δευτέρα – Παρασκευή 12.00 – 21.00
Σάββατο 11.00 – 15.00